close
2007.12.23
八旬翁 編Holo語字典
〔自由時報記者盧賢秀/基隆報導〕「年輕一代說Holo語的越來越少了,更別說會漢字古音」,八十一歲建築師賴有福,以一字一字考據,花了十幾年編著Holo語字典,還附有羅馬拼音,即便是不懂Holo語的人也看得懂。他每天省吃儉用,就為了這本字典,預計一年後就會完成。
八旬翁 編Holo語字典
〔自由時報記者盧賢秀/基隆報導〕「年輕一代說Holo語的越來越少了,更別說會漢字古音」,八十一歲建築師賴有福,以一字一字考據,花了十幾年編著Holo語字典,還附有羅馬拼音,即便是不懂Holo語的人也看得懂。他每天省吃儉用,就為了這本字典,預計一年後就會完成。
賴有福學的是建築結構學,年輕時在日本建築技術公司工作,他說,早年很多人只說日本語,他也是念日本書,但是父親還是會教他們念Holo語,要他們不能忘本。在五十年前他幫鄰居改建房子,結識塾師羅鶴泉,跟著他學歷史、漢字,對Holo語的聲韻、發音開始深入研究。
賴有福說,退休後發現年輕一代都不太會講Holo語,音韻也不正確,加上講Holo語的族群年齡層偏高,擔心有一天Holo語會不見,於是著手編著Holo語字典。
他在七年多前就完成河洛音字典手寫稿,卻認為資料不甚齊全,放棄出版重新編寫,考據了很多部字典,每個字都有根有據。這部「漢語彙音字典」以Holo語十五音、四十五韻為基礎,總共一千多頁,目前已完成字典部首檢字,約有一萬五千多字,二、三萬個音,有注音、Holo語音和羅馬拼音。
賴有福每天早上五、六點起床,梳洗運動後,早上八點就坐在書桌前編寫字典,一直到晚上十點左右,每天投入的時間超過十二個小時,賴有福說「我每天和時間、生命競賽」。
除了編寫字典,他還要訓練一批種子傳承Holo語,只要是對Holo語有興趣、有恆心,他都願意傾囊相授。
全站熱搜